Język to żywa, ciągle zmieniająca się struktura. Można powiedzieć, że zmienia się pod wpływem swych użytkowników, a dokładniej ludzi posługujących się różnymi językami, które wzajemnie się mieszają. Warto poznać więc spanglish, czyli połączenie angielskiego i hiszpańskiego.
Co to jest pidżyn?
Spanglish jest językiem pidżynowym, czyli celowym połączeniem dwóch mów. W historii pidżynów było wiele, a służyły one do porozumiewania się w sferach handlowych, biznesowych czy przemysłowych między przedstawicielami odmiennych krajów. Takie języki znacznie też ułatwiały kontakty kolonizatorów z tubylcami. Do najpowszechniejszych należał pidżyn chińsko-angielski stosowany w celach kupna i sprzedaży towarów pomiędzy Chinami i Wielką Brytanią. Z kolei jednym z dość kuriozalnych przykładów jest pidżyn baskijsko-islandzki, którym posługiwali się wielorybnicy z Kraju Basków i Islandczycy.
Jak jest ze spanglishem?
Do tego połączenia przyczynił się napływ ludności meksykańskiej do Stanów Zjednoczonych. W ten sposób spanglish jest szczególnie popularnych przy granicy Meksyku i USA. Spanglish nie posiada oficjalnej wersji, choć można spotkać z miejscami, które nazywa się właśnie w tym pidżynie. Jak na przykład pralnie, które noszą nazwę ‘washería’, zapożyczoną od hiszpańskiego ‘lavandería’ (pralnia) i angielskiego ‘to wash’ (myć). Popularność hybrydy nazywanej spanglishem rośnie. Oczywiście nie jest to język oficjalny, lecz potoczna mowa pomiędzy osobami anglojęzycznymi i hispanojęzycznymi. Stosuje się ją, jeśli jeden z rozmówców nie włada dostatecznie dobrze ojczystym językiem drugiej osoby.
Przykłady ze spanglisha
Spanglish to w zasadzie język hiszpański wyposażony w wielorakie anglicyzmy. Zamiast hiszpańskiego ‘bebe’ mówi się na dziecko angielskie ‘baby’. Gdy użytkownik spanglisha idzie na zakupy, nie powie po hiszpańsku ‘ir de compras’, a użyje połączenia ‘ir de shopping’. Zmianie podlega dużo hiszpańskich czasowników. Powstają połączenia takie jak forgetear od angielskiego ‘to forget’ (zapominać), ‘parquear’, jak i ‘chequear’ (oznacza opiekować się, od ‘check’, czyli kontroli). Gramatyka spanglisha jest również o wiele bardziej uproszczona, niż w tradycyjnym hiszpańskim.